Brioche,中文常音譯為布里歐/布里歐許
最早從15世紀已出現,其字源有很多版本
有的說取自巴黎北邊的諾曼第方言brier
而諾曼第地區盛產牛奶
產生的副產品即加入麵包中製作
有些則說因為一開始可能是起司口味
添加了布利乳酪(Brie),因此得名。

但不管名字的起源為何
外表香酥、內層如雲朵般鬆軟的布里歐
絕對是讓人又愛又恨的一款究極麵包!

🥚🧈🥛 雞蛋、奶油、牛奶

布里歐有高含量的奶油和雞蛋
麵團色澤明顯地偏黃
也因為奶油佔比高
奶油的品質成為影響風味與口感的關鍵食材
所以我用料也毫不手軟
使用的是乳脂肪量82%以上
AOP認證+奶香味濃厚的法國依思尼奶油
無疑地是砸重本的奢華麵包(笑
雖然配方油脂量高
但成品口感卻如雲朵般的輕盈不膩口
同時兼具蛋糕和麵包的雙重享受

布里歐麵包在19世紀時在法國蔚為流行
當時奶油是屬於昂貴的高級品
因此富人吃的奶油比例較高(口感偏香酥)
而一般平民吃的奶油比例較低(口感則偏柔軟)
因一款布里歐麵包形成了階級的對比
甚至還有個和瑪麗皇后有關的故事。

🧈 法國版的何不食肉糜

大家對晉惠帝「何不食肉糜」的故事應該不陌生,而這句話竟然也和布里歐麵包有關?!

在盧梭的《懺悔錄》寫下了這段:
「最後,我想起了一位尊貴的公主的蠢話。有人告訴她說農民沒有麵包吃了,她回答說:“Qu’ils mangent de la brioche!”」

—讓-雅克·盧梭,《懺悔錄》(黎星、范希衡譯本)第六章

中文直譯為「讓他們吃布里歐(蛋糕)吧!」
由於布里歐含有大量的奶油和雞蛋
當時被認為屬於有錢人的麵包
因此就和何不食肉糜相仿
反映出上位者不懂的民間疾苦的意涵
而後穿鑿附會
通常認為這位尊貴的公主就是瑪麗皇后
因此而有了瑪麗皇后版的「何不食肉糜」

🧈 布里歐製作全記錄

🧈 布里歐的製作技巧

不加一滴水,改添加鮮奶
屬於偏濕黏、較不好成形的麵團
在中華穀研的麵包全科班的課程說明中
也有特別教授這款布里歐吐司

需要特別有耐心與愛心,
中途不斷停機、刮鋼,幫助麵團盡快成形
攪打時間較長,也要特別注意麵糰溫度
添加台灣在地純正不砍頭的蜂蜜🐝
攪拌時陣陣撲鼻的蜂蜜香~
製作時也很幸福呀~

經過12小時以上冷藏發酵
內含的雞蛋、糖給予酵母滿滿的養分
讓布里歐麵團發酵的體積長得特別大
因此放入吐司模進行最後發酵時
發至7分滿即可刷蛋液灑上滿滿的珍珠糖
並送入烤箱烤焙
(如果後發太高,烘烤時容易衝過頭而變形

烘烤時,整屋子頓時充滿著奶油香
無法言喻的幸福感吶~🧡
抹上奶油、淋上蜂蜜,
酥脆的外殼配上棉花糖般的質地
當做早餐、下午茶都非常適合!
果然是法國經典甜麵包代表-布里歐吐司~
一定要試試看!

法式經典美味 立即預約!